Немецкая терминология в Опольском крае

В 26 коммунах Опольского воеводства насчитывается 238 немецкоязычных топографических названий. Их умножение невероятно просто.

Гросс Нойкирх - за что наказание?

Гросс Нойкирх - за что наказание

Министерство внутренних дел и администрация, возглавляемое Ежи Миллером в свете Закона о национальных меньшинствах, не имеют возможности исключить данную коммуну из реестра общин, где названия на языке меньшинства даются по запросу совета общины [рис. М. Боравский]


В Опольском регионе началась активизация топографических названий, введенных германским рейхом в 1920-х годах в 1920-х годах как форма репрессий против поляков за участие в силезских восстаниях. Пример? Польская коммуна Церекев была переименована в Гросс Нойкирх.

Получается, что Министерство внутренних дел может исключить из реестра двуязычных топографических названий только те, которые относятся к именам 1933-1945 годов, данным властями Третьего рейха. О более раннем периоде, таком как время возражения после силезских восстаний, не может быть и речи.

В Опольском воеводстве была запущена социальная акция под лозунгом « Нет » для двуязычных табличек в Опольском крае. Петицию, адресованную по этому вопросу председателю Социологической и культурной ассоциации немцев в Опольской Силезии Норберту Рашу, поддержали почти 1500 человек.

«Изначально немецкое меньшинство просто хотело существовать, и этому способствовал закон о национальных меньшинствах в 2005 году. Позже у немецкого меньшинства появился один представитель в Сейме Республики Польша. Вы хотели таблицы - у вас есть. Однако мы спрашиваем: что дальше? Имена и улицы Znieczanie постепенно перестают удивляться. Как долго вы будете умножать свои требования? " - пишут инициаторы акции. «Наша официальная позиция заключается в том, что мы отказываемся делать какие-либо официальные комментарии к петиции», - написал Милош Богданович, студент Опольского университета, соавтор петиции. Он заверяет, что это не направлено против немецкого меньшинства. «(...) мы не ксенофобы, мы не против существования меньшинства в нашей стране, но мы хотим, чтобы они уважали поляков», - подчеркивает он .

Председатель Социокультурной ассоциации немцев в Ополе Силезия Норберт Раш вообще не ответил на вопросы «Нас Дзенник».

В заявлении, опубликованном на одном из силезских порталов, он попытался убедить, что это не сами советы, но шум вокруг них не способствует хорошим польско-немецким отношениям. «Польское законодательство позволяет меньшинствам делать это, поэтому мы просто используем его. Мы не делаем ничего противозаконного», - утверждает Раш. Он добавляет, что польско-немецкие имена также легче для немцев, приезжающих в Опольское воеводство.

В 26 коммунах Опольского воеводства насчитывается 238 немецкоязычных топографических названий. Их число систематически растет. Решения о принятии немецкоязычной терминологии уже могут приниматься на уровне совета общины при условии, что число жителей, классифицированных как национальное меньшинство, составляет не менее 20%. население коммуны или после консультаций, в которых более половины людей должны выбрать такой вариант. В дальнейшем требуется только положительное заключение Комиссии по географическим названиям и физиографическим объектам. Коммуна несет расходы на введение дополнительных имен, а государственный обмен оплачивает обмен информационными щитами.

- В свете Закона о национальных меньшинствах, который в настоящее время действует в Польше с 2005 года, невозможно исключить коммуну из Министерства внутренних дел и администрации, которую хранят муниципалитеты, чьи имена используются на языке меньшинства, указанном по просьбе Совета коммун. Дзенник "Яцек Сонта из Департамента коммуникации и продвижения Министерства внутренних дел и администрации. Он добавил, что курорт может вычеркнуть дополнительное имя из этого реестра только тогда, когда оно ссылается на название периода 1933-1945 годов, присвоенное властями Третьего германского рейха или Союза Советских Социалистических Республик. Однако это маловероятная ситуация, потому что якобы номенклатура работает на процедурной стадии.

Выпуск немецких табличек с названиями городов получил особое ускорение в Кендзежин-Козлеском крае. Пока только муниципалитет Цисека пытался завершить всю процедуру присвоения имен. Другие местные органы власти не стремились, хотя немецкое меньшинство было там и все еще может многое сказать. Но сейчас приближается избирательная кампания, и нужно показать, что округ заботится о немецкой идентичности.

Доски с немецкими названиями можно найти почти во всех деревнях коммуны Польска Церекев. Это было решено советом коммуны, в котором представители немецкого меньшинства имеют решающее преимущество. Он против этого, среди других Советник Ян Цеслак из Закшува. - Я хотел, чтобы референдум был проведен по такому важному вопросу, но, к сожалению, мне не послушались, - говорит он.

Наибольшее волнение вызвал немецкий эквивалент названия коммуны Polska Cerekiew. Было решено, что он будет называться Gross Neukirch. - Это название коммуны было введено в двадцатых годах двадцатого века под так называемым месть полякам после силезских восстаний. Ранее, в течение сотен лет, действовало имя Polnische Neukirch - советник из Polska Cerekwi Влодзимеж Карлинский, в свою очередь, заявил, что голосовал против названия на немецком языке. По мнению бывшего окружного советника Бронислава Пирога, происходящего из этого района, такая процедура создает только ненужные разногласия среди жителей.

По словам проф. др. хаб. Тадеуш Марчак из Института международных исследований Вроцлавского университета, терпимость к существующим и согласие на новые двуязычные таблицы - это еще одна капитуляция польской стороны перед требованиями Германии и подтверждение неравенства сторон в наших взаимоотношениях. По его мнению, польская дипломатия должна предпринять эффектные действия по урегулированию проблемы польского меньшинства на основе равенства партий и взаимности не только в польско-германских отношениях, но и во всей Европе.

Марек Зигмунт, Вроцлав

[ Наш дневник , 24-03-2010]

[фото: www.strzelecopolski.pl] "На польском и немецком" 16-12-2008

Я призываю вас прочитать мой предыдущий пост:

► «Немецкие влияния на культуру Польши (1772-1919)» - 17-11-2009

Пример?
Однако мы спрашиваем: что дальше?
Как долго вы будете умножать свои требования?